90-60-90 | Спортивные девушки

Хочешь изменить мир - начни с себя!

Арабские пословицы и поговорки. Арабские пословицы

08.10.2022 в 17:10

Арабские пословицы и поговорки. Арабские пословицы

  • Аппетит приходит с первым кусочком, а ссора с первым словом.
  • Ароматнее миска.
  • Барабан уже привык к ударам.
  • Беда — представитель языка!
  • Беда завистника в его зависти.
  • Без людей какой прок от мечей?
  • Близкий враг лучше, чем далекий друг.
  • Брат — это крыло.
  • Будет ли тень прямой, если ствол кривой?
  • В беседе сокращается путь.
  • В повторении польза.
  • Ветры дуют не так, как хотят корабли.
  • Во всякой красоте есть изъян.
  • Враждуй с эмиром, но не враждуй со сторожем.
  • Все, что в изобилии, надоедает.
  • Глаз выше бровей не поднять.
  • Глупому прощают семьдесят ошибок, а ученому — ни одной.
  • Говори ложь, похожую на правду, но не правду, похожую на ложь.
  • Два шакала льва загрызут.
  • Две вещи обнаруживают свою ценность после потери их — молодость и здоровье.
  • Дверь бедствий широка.
  • Движение — благо, медлительность — гибель.
  • День радости краток.
  • Деньги — хороший слуга, но плохой хозяин.
  • Долгая свадьба научит танцевать.
  • Если боишься — не говори; если сказал — не бойся.
  • Если бьешь — бей больно, если кричишь — кричи громко.
  • Если кто-либо задумал что-то, не посоветовавшись с вами, вам незачем поздравлять его с благополучным исходом дела.
  • Если нельзя достигнуть всего, не следует отказываться от части.
  • Если нет, чего желаешь, желай того, что есть.
  • Если стал наковальней — терпи; если стал молотом — бей.
  • Если хочешь пробраться к сановнику — сдружись с привратником и кладовщиком.
  • Если хочешь узнать их секреты, спроси у их детей.
  • Жаждущий разбивает кувшин.
  • Желаем тебе не добычи, а возвращения.
  • Желающий добра подобен делающему добро.
  • Желудок — враг человека.
  • Женитьба  — это радость на месяц и печаль на всю жизнь.
  • Женщина без стыдливости, что пища бeз соли.
  • Живая собака лучше мертвого льва.
  • Живой осел лучше мертвого философа.
  • Из кувшина можно вылить только то, что в нем есть.
  • Отставший (от спутников по путешествию) и нужного расстояния не проедет, и живого места не оставит на спине (своего вьючного животного).

    • إنَّ الجوَادَ عَيْنُهُ فُرَارُهُ

    Сущность скакуна (определяется) по его зубам! (Так говорят о том, чья внешность наглядно, без проверки указывает на внутреннее состояние).

    • إنَّ البُغَاثَ بأَرْضِنَا يَسْتَنْسِرُ

    Даже мелкие пташки в нашем краю становятся орлами!

    • إنَّ فيِ الشَّرِّ خِيَاراً

    В плохом много хорошего! (Ср. русс.: Нет худа без добра).

    • إنَّ مَنْ لا يَعْرِفُ الوَحْيَ أحْمَقُ

    Кто не понимает намеков, тот глупец!

    • إنَّ الْبَلاَءَ مُوَكَّلٌ بالمَنْطِقِ

    Беда — представитель языка!

    • أخُوكَ مَنْ صَدَقَكَ النَّصِيحَةَ

    Брат тот, кто даст тебе искренний совет.

    • إِذَا تَرَضَّيْتَ أَخَاكَ فَلاَ أَخَا لَك

    Если тебе приходится (лживо, заставляя себя) угождать, льстить своему брату, то он тебе не брат.

    • إِنَّما القَرْمُ مِنَ الأفيِلِ

    И племенной верблюд непременно когда-то был маленьким.

    • إذا ضَرَبْتَ فأَوْجِعَ وَإِذَا زَجَرْتَ فَأسْمِعْ

    Если бьешь — бей больно, если предупреждаешь — заставь услышать себя.

    • أبِي يَغْزو، وأُمِّي تُحَدِّثُ

    Отец мой воевал, а мать рассказывает! قال ابن الأعرابي‏:‏ ذكروا أن رجلا قدِم من غَزَاة Ибн-уль-Аграбий рассказывал то, что один человек вернулся с войны. فأتاه جيرانُه يسألونه عن الخبر Пришли соседи и начали расспрашивать новости. فجعلت امرأته تقول‏:‏ قَتَل من القوم كذا، وهَزَم كذا، وجُرِح فلان И его жена начала говорить: «Убил из племени того-то, победил того-то, тот-то ранен…» فقال ابنها متعجبا‏:‏ أبي يغزو وأُمي تحدث Ее сын удивленно сказал: «Отец мой воевал, а мать рассказывает».

    • إياكَ وَأنْ يَضْرِبَ لِسَانُكَ عُنُقَكَ

    Берегись того, чтобы твой язык не отрезал твою шею!

    • إِن المنَاكِحَ خَيرُهَا الأبْكارُ

    Лучшая невеста — непочатая (девственница)!

    • إِذَا صَاحَتِ الدَّجاجَةُ صِياحَ الدِّيكِ فَلْتُذْبَحْ

    Когда курица кукарекает как петух, ее режут! قاله الفرزدق في امرأة قالت شعراً Это сказал Фараздак о женщине, которая начала писать стихи.

Арабские пословицы про любовь. Исламские цитаты про любовь

Любовь – это международный язык, который не имеет расы, возраста и пола. Тем не менее, у каждого народа существуют свои понятия любви. И выражаются они на абсолютно разных языках. К примеру, ислам учит нас любить и быть любимыми, как это делал пророк Мухамад.

Предлагаем вам поближе познакомится с другой культурой при помощи подборки исламских цитат про любовь со смыслом. Вы поймёте, что значит любовь для людей совсем другой веры. Будет интересно и познавательно.

Для двух любящих сердец нет ничего достойнее брака.

الجمال ليس عصفور في قفص – Любовь – не птица, которую можно удержать в клетке.

أينما يتواجد الحب تتواجد الحياة – Жизнь есть только там, где есть любовь.

من النظرة الأولى يولد الحب،ومن النظرة الثانيه يموت – С первого взгляда рождается любовь, со второго умирает.

Не равны добро и зло. Оттолкни зло тем, что лучше, и тогда тот, с кем ты враждуешь, станет для тебя словно близкий любящий родственник. Сура 41, аят 34.

Любовь – это счастье, но лишь когда веришь, что она будет вечно. И пусть это каждый раз оказывается ложью, но только вера дает любви силу и радость.

Арабские пословицы про любовь. Исламские цитаты про любовь

В Раю человек будет с теми, кого он любит.

القلب لايختار, هو فقط يحب. العرب – Сердце не выбирает, оно просто любит…

كل إنسان يصبح شاعراً إذا لامس قلبه الحب – С прикосновением любви каждый становится поэтом.

إن كان قصرا أو سجنا لايهم:فالمحبون يجعلون كل الأماكن متشابهة – Дворец это или тюрьма – не имеет значения: влюбленные все места делают одинаковыми.

Любовь к Аллаху – наивысшая цель из всего того, что есть на земле. Вся остальная любовь – лишь её плод.

Земная любовь служит для нас мостом, который приведёт нас к любви истинной – любви к Аллаху.

Источник: https://90-60-90.ru-land.com/stati/mudrye-arabskie-poslovicy-i-pogovorki-krasivye-citaty-na-arabskom-yazyke-s-perevodom-100-citat

Арабская мудрость про жизнь. 25 Самых больших арабских Мудростей. Только для женщин

25 Самых больших арабских Мудростей. Только для женщин.С чем у вас ассоциируется Восток? Палящее солнце, пустыня, узкие улочки и базары, скромные женщины в необычайно красивых нарядах? А еще мудрецы — восточные старцы и знахари, знающие ответы почти на любые вопросы. У кого, как не восточных философов, нам учится жизненной мудрости?

Арабские пословицы и поговорки отражают опыт десятков поколений. Эти знания столько мудры, проницательны и лаконичны, что прочно вошли в арабский язык и стали «крылатыми» выражениями. Мы собрали лучшие из них:

Когда ты говоришь, слова твои должны быть лучше молчания.
Армия овец, возглавляемая львом, победит армию львов, возглавляемую овцой.

Отрицать ошибки — это двойная ошибка.
Умный уповает на свой труд, глупец — на свои надежды.

Взгляд красноречивее слова.
Умный поймет, если подмигнуть, а дурак — если толкнуть.

Разумная женщина добавляет сахар во все, что она говорит мужчине, и убирает соль из всего, что мужчина говорит ей.
Один добытый опыт важнее семи правил мудрости.
Нежными словами и добротой можно на волоске вести слона.

Ветры дуют не так, как хотят корабли.
Если стал наковальней — терпи; если стал молотом — бей.

Кто ищет друга без недостатков, тот остается один.
Сплошные солнечные дни порождают пустыню.

Если зло встало рядом с тобой, сиди не шелохнувшись.
Невозможно понять время без движения.

Если в твоей душе осталась хоть одна цветущая ветвь, на нее всегда сядет поющая птица.

Победив гордость, человек становится приятным. Поборов гнев, он становится веселым. Поборов страсть, он становится преуспевающим.

Поборов алчность, он становится счастливым.
Лучший повелитель — тот, кто умеет повелевать собой.

Если боишься — не говори, если сказал — не бойся.
Победа показывает, что человек может, а поражение — чего он стоит.

Не открывай дверь, которую ты не в силах закрыть.

Мужчины, которые не прощают женщинам их маленьких недостатков, никогда не насладятся их великими достоинствами.
Если ты вверишь свои тайны ветру, не кори его за то, что он откроет их деревьям.

Нельзя поразить одной стрелой две мишени.

Пословицы на арабском с транскрипцией. Цитаты на арабском

На арабском говорят по разным оценка от 150 до 221 миллионов людей. Показатель этот увеличивается, если считать тех, для кого он является вторым языком и тех, кто только начал изучать его просто для общего развития.

Хорошо владеете арабским или только стремитесь к этому? В любом случае, вам понравится представленная на этой странице подборка цитат на иностранном. Не переживайте, каждый афоризм сопровождается качественным переводом на русский. Поэтому с понимаем смысла фраз проблем не возникнет.

عليك أن تكون أنت التغيير الذي تريده للعالم – Мы сами должны стать теми переменами, которые хотим увидеть в мире.

أقل الناس سروراً الحسود – Завистливый человек – самый несчастный.

القرد في عين أمّه الغازل – Обезьяна в глазах матери газель.

ليس العار في أن نسقط .. و لكن العار أن لا تستطيع النهوض – Не стыдно падать. стыдно упасть, и не суметь подняться.

أسرع طريقة لقلب الرجل – هو صدق – Самый короткий путь к сердцу человека – это искренность …

قلبي على قلبك – Жизнь прекрасна.

العَالِمُ بِلَا عَمَلٍ سَحَابٌ بِلَا مَطَرٍ – Ученый без практики что туча без дождя.

جميل الداخل والخارج или جميل القلب والقالب , جميلة القلب والقالب – Красива внутренне и внешне.

اتَّكَلْنا منه على خُصٍّ الاتحاد قوة – В единстве – сила.

هُنَاكْ عَالَمْ حَيْثُ تَشْعُرْ رُوحِي نَفْسَهَا كَأَنهَّاَ فِي بَيْتِهَا…وَ هَذَا الْعَالَمْ هُوَ عَالَمْ عُيُونَكْ الْمُتَأَمِّلَة فِي التَّفْكِير – Есть один мир, в котором моя душа чувствует себя, как дома… Это мир твоих задумчивых глаз…

ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻧﺤـــــﺎﺭﺏ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﻟﺤــــــــﺐ ﻣﻌﺎ – За любовь должны бороться двое.

ﺍﺳﺘﺒﻢ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ ﻭ ﺣﻴﺎﺓ ﺗﺴﺘﺒﻢ ﺇﻟﻴﻚ – Улыбайся жизни, и жизнь улыбнется тебе.

وأنا أحبك – Я тебя люблю.

عندما تفشل الكلمات , تتكلم الموسيقى – Когда заканчиваются слова, говорить начинает музыка.

ЧИТАЙТЕ ЕЩЕ: Цитаты про состояние души

العائلة هي الملاذ في عالم لا قلب له – Семья это рай в бессердечном мире .

عندما شخصين مع نفس الأحلام، وأنهم جميعا الحصول عليها – Когда встречаются два человека с одинаковыми мечтами, у них все получается.

كل شئ ممكن اذا تمنيت بشدة – Все возможно, если очень сильно хотеть этого.

ش اليوم وإنس الغد – Живи сегодня, забудь о завтрашнем дне.

.لاترفض الناس, الذين يريدون ان يكونوا معك.فربما سيكونون وحدهم من يقف معك في اصعب لحظات الحياة – Не отвергайте людей, которые хотят с вами быть. Возможно, они будут единственными, кто останется с вами в самые трудные моменты жизни.

عندما تموت ولديك خمسه أصدقاء حقیقیین فقدعشت حياة عظيمة – Настоящий друг – тот, кто приходит к тебе, когда все отдалились.

الحب يمكن فهمه بكل اللغات – Любовь можно понять на всех языках.

اصبر تنل – Будь терпелив и получишь желаемое.

Источник: https://90-60-90.ru-land.com/stati/arabskie-poslovicy-i-pogovorki-na-russkom-mudrost-vekov

Арабские пословицы и поговорки с переводом. Цитаты на арабском с переводом

ش اليوم وإنس الغد
***
Живи сегодня, забудь о завтрашнем дне.

ليس العار في أن نسقط .. و لكن العار أن لا تستطيع النهوض
***
Не стыдно падать. стыдно упасть, и не суметь подняться.

العَالِمُ بِلَا عَمَلٍ سَحَابٌ بِلَا مَطَرٍ
***
Ученый без практики что туча без дождя.

ﺍﻟﻌﻴﻮﻥ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻬﺎ ﺳﻤﺔ ﺧﺎﺻﻪ ﺑﻬﺎ — ﺗﺒﺪﺍ ﺑﺎﻟﺘﺢ
***
У арабских глаз есть интересная особенность- начинать говорить, когда губы ещё не зашевелились

إِذَا صَاحَتِ الدَّجاجَةُ صِياحَ الدِّيكِ فَلْتُذْبَحْ
***
Когда курица кукарекает как петух, ее режут!

هُنَاكْ عَالَمْ حَيْثُ تَشْعُرْ رُوحِي نَفْسَهَا كَأَنهَّاَ فِي بَيْتِهَا…وَ هَذَا الْعَالَمْ هُوَ عَالَمْ عُيُونَكْ الْمُتَأَمِّلَة فِي التَّفْكِير
***
Есть один мир, в котором моя душа чувствует себя, как дома… Это мир твоих задумчивых глаз…

الصداقة كصحة الإنسان لا تشعر بقیمتھا إلا عندما تفقدھا
***
Дружба похожа на здоровье: ты не ощущаешь ее до тех пор, пока не потерял.

كل إنسان يصبح شاعراً إذا لامس قلبه الحب
***
С прикосновением любви каждый становится поэтом.

Арабские пословицы и поговорки с переводом. Цитаты на арабском с переводом

لا تَكُنْ قاسِياً فَتُكْسَر… وَلا لَيِّناً فَتُعْصَر
***
Будешь твердым – сломают, будешь мягким — сожмут

سامحني و حبني دائماً
***
Прости и всегда люби меня.

ظَنُّ الْعَاقِلِ خَيْرٌ مِنْ يَقِينِ الْجِاهِلِ
***
Предположение умного человека лучше, чем убежденность невежды.

إذا ضَرَبْتَ فأَوْجِعَ وَإِذَا زَجَرْتَ فَأسْمِعْ
***
Если бьешь — бей больно, если предупреждаешь — заставь услышать себя.

سَأَقْلَعْ عَنِ الْحُبّ لَكْ بَعْدَ مَا يَرْسَمُ الرَّسَّامُ الأَعْمَي صَوْتَ وَرَقَةِ الْوَرْدَة الْمَسْقُوطَة عَليَ أَرْضٍ بَلُّوُرِيّ لِلْقَصْر أَلْغَيْر مَوْجُودْ فِي الْوَاقِعْ
***
Я разлюблю тебя тогда, когда слепой художник нарисует звук падающего лепестка розы, на хрустальный пол несуществующего замка.

الأفكار العليا لابد لها من لغة عليا
***
Высокие мысли должны выражаться высоким языком.

الصديق الحقيقي ھو الذي يمشي إليك عندما يبتعد عنك كل العالم
***
Настоящий друг – тот, кто приходит к тебе, когда все отдалились.

لا تُعْطِني سَمَكَةً… كَيْفَ أَصْطادُها
***
Дай человеку рыбу и ты накормишь его на день…Научи его ловить рыбу и ты накормишь его на всю жизнь

Арабские пословицы и поговорки с переводом. Цитаты на арабском с переводом

العبقرية جزء من الوحي والإلهام, وتسعة وتسعون جزءا من الكد والجهد العظيم
***
Гений — это один процент вдохновения, и девяносто девять процентов пота и больших усилий.

الجمال ليس عصفور في قفص
***
Любовь- не птица, которую можно удержать в клетке.

شَرُّ الْمُلُوكِ مَنْ خَافَهُ الْبَرِئُ.
***
Плох тот правитель, которого боится честный человек.

إِنَّما القَرْمُ مِنَ الأفيِلِ
***
И племенной верблюд непременно когда-то был маленьким.

لَقَدْ خَلَقَ الْخَالِقْ أَجْمَلَ الْخَلِيقَتَانْ فِي الْعَالَمْ وَ هُمَا الأَرْض وَ أَنْ
***
Бог сотворил два самых прекрасных создания в мире. Это Землю и ТЕБЯ. Ты — Прелесть.

عندما تموت ولديك خمسه أصدقاء حقیقیین فقدعشت حياة عظيمة
***
Если на смертном одре оказалось, что у тебя есть 5 настоящих друзей – ты прожил великую жизнь.

شيئان لا حدود لهما، الكون و غباء الإنسان، مع أنى لست متأكدا بخصوص الكون
***
Бесконечны только две вещи — вселенная и человеческая глупость. впрочем, насчет вселенной я не уверен.

الأَدَبُ مالٌ وَاسْتِعْمالُهُ كَمالٌ
***
Тяжело в учении – легко в бою

Арабские пословицы и поговорки с переводом. Цитаты на арабском с переводом

تعلم من الماضي وعش الحاضر وتتطلع للمستقبل
***
Выноси уроки из вчерашнего дня, живи сегодня, надейся на завтрашний день.

أعْطَيْتْهُ صَبَعِي بَلَعَ ذُرْعِي.
***
Дай ему палец — руку по локоть откусит.

أخُوكَ مَنْ صَدَقَكَ النَّصِيحَةَ
***
Брат тот, кто даст тебе искренний совет.

لَقَدْ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالِقْ مَاءً فَوَهَبَنِي بَحْراً. وَ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالَقْ عُشْباً فَوَهَبَنِي حَقْلاً. وَ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالَقْ مَلَكاً فَوَهَبَنِي أَنْتَ
***
Я попросила у Бога воды, он дал мне море. Я попросила у Бога травы, он дал мне поле. Я попросила у Бога ангела, он дал мне тебя.

لا تمشي أمامي فربما لا أستطيع اللحاق بك,ولاتمشي خلفي فربما لا أستطیع القیادة,ولكن
امشي بجانبي وكن صديقي
***
Не иди передо мной, возможно, я не смогу угнаться за тобой. Не иди позади меня, возможно, я не могу быть ведущим. Иди рядом со мной, и будь моим другом.

الخيال أهم من المعرفة
***
Фантазия важнее знания

كُلُّ إِناءٍ بِمَا فيهِ يَنْضَحُ
***
Сосуд изливает то, что в нём содержится

Арабские пословицы и поговорки с переводом. Цитаты на арабском с переводом

عندما تفشل الكلمات , تتكلم الموسيقى
***
Когда заканчиваются слова, говорить начинает музыка

إيّاكَ وَمُصَادَقَةَ الأحْمَقِ فَإنَّهُ يُرِيدُ أنْ يَنْفَعَكَ فَيَضُرُّكَ.
***
Берегись дружбы глупца: он захочет тебе помочь и лишь навредит тебе. — Али ибн Абу Талиб

إنَّ مَنْ لا يَعْرِفُ الوَحْيَ أحْمَقُ
***
Кто не понимает намеков, тот глупец!

إذا رجل أتى لزوجته بهدية من غير سبب،فلأن هناك سببا
***
Если мужчина без повода преподносит жене подарок, значит для этого есть повод.

أُرُوباَّ تَنَامْ وَ أُسْترَالِيَا تَسْتَغْرِقْ فِي النَّوْم وَ تُمْسَي الدُّنْيَا فِي أَمْرِيكاَ. وَ أَجْمَلُ الْع
***
Европа спит, Австралия засыпает. В Америке вечереет, а самые красивые глаза в этом мире читают мое письмо.

Арабские пословицы про любовь с переводом. Красивые арабские цитаты с переводом ( 300 цитат)

Выучить любой язык возможно, читая отдельные слова и высказывания мудрых людей. Арабская культура имеет богатую историю с такими изречениями. В цитатах собрана вся мудрость, которую копили веками и десятками поколениями. В социальных сетях возможно с легкостью найти красивые высказывания с переводом, чтобы понимать их смысл. В данной подборке представлены красивые арабские цитаты с переводом.

التفكير حوار الروح مع ذاتها Мышление есть диалог души с собой.

ش اليوم وإنس الغد Живи сегодня, забудь о завтрашнем дне.

أخُوكَ مَنْ صَدَقَكَ النَّصِيحَةَ Брат тот, кто даст тебе искренний совет.

سامحني و حبني دائماًПрости и всегда люби меня.

ضِعْ وَجْهَكْ تَحْتَ أَشِعَّةِ الشَّمْس فَتُقَبِّّلُكْ بِكُلِّ لُطْف. كَمَا أُقَبِّّلُكْ أَنَا. Подставь лицо солнышку, и оно тебя поцелует. Нежно-нежно. Как я.

كممسك اذني كلب هكذا من يعبر ويتعرض لمشاجرة لا تعنيه Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.

الجمال ليس عصفور في قفص Любовь- не птица, которую можно удержать в клетке.

وهذا أصعب ما يكون إنّ مقاضاة المرء نفسه لأصعب من مقاضاته غيره. فإذا أصدرت على نفسك حكماً عادلاً صادقاً كنت حكيماً حقّاً Себя судить куда трудней, чем других. если ты сумеешь правильно судить.

لَقَدْ خَلَقَ الْخَالِقْ أَجْمَلَ الْخَلِيقَتَانْ فِي الْعَالَمْ وَ هُمَا الأَرْض وَ أَ Бог сотворил два самых прекрасных создания в мире. Это Землю и ТЕБЯ. Ты — Прелесть.

الخطأ فعل إنساني Человеку свойственно ошибаться.

ان دققت الاحمق في هاون بين السميذ بمدق لا تبرح عنه حماقته Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его.

لَقَدْ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالِقْ مَاءً فَوَهَبَنِي بَحْراً. وَ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالَقْ عُشْباً فَوَهَبَنِي حَقْلاً. وَ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالَقْ مَلَكاً فَوَهَبَنِي أَنْتَ Я попросила у Бога воды, он дал мне море. Я попросила у Бога травы, он дал мне поле. Я попросила у Бога ангела, он дал мне тебя.

النفس الشبعانة تدوس العسل وللنفس الجائعة كل مر حلو Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко.

عندما تفشل الكلمات , تتكلم الموسيقى Когда заканчиваются слова, говорить начинает музыка.

الغضب قساوة والسخط جراف ومن يقف قدام الحسد Жесток гнев, неукротима ярость; но кто устоит против ревности?

عِزُّ الرَّجُلِ اسْتِغْنَاؤُهُ عَنِ النَّاسِВеличие человека в его независимости от людей.

من لم يذق المر، لا يستحق الحلو Кто не пробовал горького, тот не заслуживает сладкого.

حيانا تشعر بالاسف لانك قلت كلام ثمين على ناس رخيصة. العرب Иногда так жалеешь, что говорил дорогие слова, дешевым людям…

من يبارك قريبه بصوت عال في الصباح باكرا يحسب له لعنا Кто громко хвалит друга своего с раннего утра, того сочтут за злословящего.

اجعل الله اولويتكГосподь превыше всего.

المرأة كائن مزاجي ومتذبذب Женщина всегда изменчива и непостоянна.

كُلِّ قَومٍ كَلْبٌ، فلا تَكُنْ كَلْبَ أَصْحَابِكَ У любого коллектива есть своя собака! Не будь ею для своих друзей!

اللذة الممنوعة حلوة Запретный плод сладок.

القلب لايختار, هو فقط يحب. العرب Сердце не выбирает, оно просто любит…

فرّق ليسود Разделяй и властвуй.

الْمِنَّةُ تهْدِمُ الصَنِيعَةَ Упрек разрушает доброе дело.

لما أبو هول ينطق Когда сфинкс говорит.

كن نفسكБудь собой.

زوبعة في فنجان Много шума из ничего.

المُزَاحَةُ تُذْهِبُ المَهَابَةТо есть, если человек будет много шутить, его авторитет уменьшится.

الكلام من الفضة, ولكن السكوت من الذهب Речь серебро, а молчание золото.

يجب ان تكون افضل من البارحة, وليس افضل من الاخرين Нужно быть лучше, чем вчера, а не лучше, чем другие.

Арабские пословицы на арабском. Цитаты из Корана на арабском

Арабская культура прошла длинный и тернистый путь. Она имеет богатую и мудрую историю, которую знает не каждый человек. Высказывания из Корана – это бесценный материал, не только для верующих людей, но и для тех, кто пытается понять человеческий дух и его существование. Мудрые выражения представляют собой большой опыт великих людей, который накапливался веками.

В нашей подборке ниже находятся красивые цитаты из Корана на арабском языке, которые подойдут на все случаи жизни. Высказывания со смыслом заставят задуматься каждого человека жизни.

فمن الأفضل أن أقول كلمة طيبة ويغفر من إعطاء الصدقات مع اللوم — Лучше сказать доброе слово и простить, чем дать милостыню с упрёком. Коран, 2: 263.

تنعيم ، صقل صوتك ، الصوت الأكثر إثارة للاشمئزاز هو صوت حمار — Смягчай, утончай свой голос, самый противный голос – это голос осла. Коран, 31: 19.

كل واحد منهم سيأتي إليه يوم القيامة وحده. — Каждый из них явится к Нему в День воскресения в одиночестве. Сура 19, аят 95.

لا تدع الحياة الأرضية تخدعك بأي شكل من الأشكال — Пусть земная жизнь вас ни в коем случае не обманывает. Сура 35, аят 5.

كن صبورا ، لأن وعد الله صحيح. — Будь же терпелив, ведь обещание Аллаха истинно. Сура 30, аят 60.

إن الله مع الذين يتقون الله ويعملون الخير. — Воистину, Аллах — с теми, кто богобоязнен и кто творит добро. Сура 16, аят 128.

في الواقع ، ربي يستمع إلى الصلاة. — Воистину, мой Господь внимает мольбе. Сура 14, аят 39.

الله لا يغير موقف الناس حتى يغيروا أنفسهم. — Аллах не меняет положения людей, пока они не изменят самих себя. 13:11.

Арабские пословицы на арабском. Цитаты из Корана на арабском

لا يوجد إكراه في الدين. — Нет принуждения в религии. 2:256.

وراء كل عبء يأتي الإغاثة. — За каждой тягостью наступает облегчение. Коран 94: 6.

حقا ، وقال انه لا يحب المتغطرس. — Воистину, Он не любит высокомерных. Сура 16, аят 23.

لن تتحمل روح واحدة عبء شخص آخر. — Ни одна душа не понесет чужого бремени. Коран 6 : 164.

من يهدي الله إلى طريق مستقيم ، فهو يتبعهم. — Кого Аллах наставляет на прямой путь, тот идет им. Коран 7:178.

وَأَحَلَّ اللَّهُ الْبَيْعَ وَحَرَّمَ الرِّبَا — Аллах дозволил торговлю и запретил лихоимство. 2:275.

Источник: https://90-60-90.ru-land.com/stati/pogovorki-i-poslovicy-vostochnye-23-mudrye-vostochnye-poslovicy-kotorye-pomogut-uspokoitsya-i

Арабские пословицы про женщин. 25 арабских мудростей, придуманных специально для женщин!

Восточные женщины отличаются особой, глубокой мудростью. Складывается ощущение, что они с рождения знают то, что мы познаем только с опытом. Мы в Интересно знать решили поделиться мудростью восточных женщин.

Арабские пословицы про женщин. 25 арабских мудростей, придуманных специально для женщин!

Когда ты говоришь, слова твои должны быть лучше молчания.

Армия овец, возглавляемая львом, победит армию львов, возглавляемую овцой.

Отрицать ошибки — это двойная ошибка.

Умный уповает на свой труд, глупец — на свои надежды.

Взгляд красноречивее слова.

Умный поймет, если подмигнуть, а дурак — если толкнуть.

Разумная женщина добавляет сахар во все, что она говорит мужчине, и убирает соль из всего, что мужчина говорит ей.

Один добытый опыт важнее семи правил мудрости.

Арабские пословицы про женщин. 25 арабских мудростей, придуманных специально для женщин!

Нежными словами и добротой можно на волоске вести слона.

Ветры дуют не так, как хотят корабли.

Если стал наковальней — терпи; если стал молотом — бей.

Кто ищет друга без недостатков, тот остается один.

Сплошные солнечные дни порождают пустыню.

Если зло встало рядом с тобой, сиди не шелохнувшись.

Невозможно понять время без движения.

Если в твоей душе осталась хоть одна цветущая ветвь, на нее всегда сядет поющая птица.

Победив гордость, человек становится приятным. Поборов гнев, он становится веселым. Поборов страсть, он становится преуспевающим.

Поборов алчность, он становится счастливым.

Лучший повелитель — тот, кто умеет повелевать собой.

Если боишься — не говори, если сказал — не бойся.

Победа показывает, что человек может, а поражение — чего он стоит.

Не открывай дверь, которую ты не в силах закрыть.

Мужчины, которые не прощают женщинам их маленьких недостатков, никогда не насладятся их великими достоинствами.

Если ты вверишь свои тайны ветру, не кори его за то, что он откроет их деревьям.

Нельзя поразить одной стрелой две мишени.

Если нельзя достигнуть всего, не следует отказываться от части.

Арабские пословицы про женщин. 25 арабских мудростей, придуманных специально для женщин!