90-60-90 | Спортивные девушки

Хочешь изменить мир - начни с себя!

Мудрые арабские пословицы и поговорки. Красивые цитаты на арабском языке с переводом (100 цитат)

05.10.2022 в 08:53

Мудрые арабские пословицы и поговорки. Красивые цитаты на арабском языке с переводом (100 цитат)

Арабская культура имеет длинную, богатую историю и мудрость, которая выражена во многочисленных изречениях. На Арабском языке разговаривают 420 миллионов человек по всему миру. Пословицы и поговорки — бесценный материал не только для филолога, но и для этнографа, историка, писателя, философа, а также для каждого, кто пытается почувствовать дух народа, язык которого он изучает. Пословицы и поговорки вобрали в себя мудрость, накопленную веками; опыт десятков поколений. Красивые цитаты на арабском языке с переводом вы найдете у нас.

Есть один мир, в котором моя душа чувствует себя, как дома… Это мир твоих задумчивых глаз…Хунак ‘алам хайсу таш’ур рухи нафсаhа кааннаhа фи байтиhа… Уа hаза-л-‘алам hууа ‘алам ‘уйунак ал-мутааммила фи-т-тафкир…

ش اليوم وإنس الغد Живи сегодня, забудь о завтрашнем дне.

سامحني و حبني دائماًПрости и всегда люби меня.

Подставь лицо солнышку, и оно тебя поцелует. Нежно-нежно. Как я.ضِعْ وَجْهَكْ تَحْتَ أَشِعَّةِ الشَّمْس فَتُقَبِّّلُكْ بِكُلِّ لُطْف. كَمَا أُقَبِّّلُكْ أَنَا.

الجمال ليس عصفور في قفص Любовь- не птица, которую можно удержать в клетке.

جمالКрасота.

Бог сотворил два самых прекрасных создания в мире. Это Землю и ТЕБЯ. Ты — Прелесть.لَقَدْ خَلَقَ الْخَالِقْ أَجْمَلَ الْخَلِيقَتَانْ فِي الْعَالَمْ وَ هُمَا الأَرْض وَ أَ

Выноси уроки из вчерашнего дня, живи сегодня, надейся на завтрашний день. — تعلم من الماضي وعش الحاضر وتتطلع للمستقبل

الجمال ليس عصفور في قفصЛюбовь- не птица, которую можно удержать в клетке.

Я попросила у Бога воды, он дал мне море. Я попросила у Бога травы, он дал мне поле. Я попросила у Бога ангела, он дал мне тебя.لَقَدْ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالِقْ مَاءً فَوَهَبَنِي بَحْراً. وَ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالَقْ عُشْباً فَوَهَبَنِي حَقْلاً. وَ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالَقْ مَلَكاً فَوَهَبَنِي أَنْتَ

Когда заканчиваются слова, говорить начинает музыка- عندما تفشل الكلمات , تتكلم الموسيقى

أهلي или عائلتيМоя семья.

عِزُّ الرَّجُلِ اسْتِغْنَاؤُهُ عَنِ النَّاسِВеличие человека в его независимости от людей.

حيانا تشعر بالاسف لانك قلت كلام ثمين على ناس رخيصة. العرب Иногда так жалеешь, что говорил дорогие слова, дешевым людям…

اجعل الله اولويتكГосподь превыше всего.

كُلِّ قَومٍ كَلْبٌ، فلا تَكُنْ كَلْبَ أَصْحَابِكَУ любого коллектива есть своя собака! Не будь ею для своих друзей!

القلب لايختار, هو فقط يحب. العرب Сердце не выбирает, оно просто любит…

شجاعةМужество.

الْمِنَّةُ تهْدِمُ الصَنِيعَةَУпрек разрушает доброе дело.

لم اعد اشتاق للماضي, انا اخشى ان افقد الحاضر Уже не скучаю по прошлому, я боюсь потерять настоящее .

كن نفسكБудь собой.

المُزَاحَةُ تُذْهِبُ المَهَابَةТо есть, если человек будет много шутить, его авторитет уменьшится.

يجب ان تكون افضل من البارحة, وليس افضل من الاخرين Нужно быть лучше, чем вчера, а не лучше, чем другие.

جميل الداخل والخارج или جميل القلب والقالب , جميلة القلب والقالبКрасива внутренне и внешне.

إنَّ المَعَاذيرَ يَشُوبُها الكَذِبُОправдания всегда перемешаны с ложью!

اصبر تنل«Будь терпелив и получишь желаемое»

ملائكتيМои ангелы.

إِذَا نَزَا بِكَ الشَّرُّ فَاقْعُدْ بِه ‏‏Если зло (хочет) увлечь тебя за собой, сиди и не двигайся.

الأفعال أبلغ من الأقوال«Не по словам судят, а по делам»

ملائكتي الثلاثة3 моих ангела.

إنَّ مَنْ لا يَعْرِفُ الوَحْيَ أحْمَقُКто не понимает намеков, тот глупец!

أقل الناس سروراً الحسود«Завистливый человек – самый несчастный»

ملائكتي الغالية, سامحيني رجاءاً3 моих ангела, простите меня.

الْمِزاحُ سِبَابُ النَّوْكَىШутка — разновидность оскорбления, (используемая) глупцами.

اعف عما أغضبك لما أرضاك أَعقَلُ الناس أَعْذَرُهُمْ للناس«Мудр тот, кто прощает»

إبقَ قوياٌБудь сильным.

أَمْسِكْ عَلَيكَ نَفَقَتَكَПопридержи свои расходы.

في العجلة الندامة و في التاني السلامة«В спешке – сожаление. В терпении и заботе – спокойствие и безопасность»

كل شئ ممكن اذا تمنيت بشدةВсе возможно, если очень сильно хотеть этого.

ما ظَنُّكَ بِجَارِك فَقَالَ ظَنِّي بِنَفْسِي«Что ты думаешь о своем соседе?» Он ответил: «То же самое что о себе».

Арабские пословицы на арабском с переводом. Цитаты из Корана на арабском

Арабская культура прошла длинный и тернистый путь. Она имеет богатую и мудрую историю, которую знает не каждый человек. Высказывания из Корана – это бесценный материал, не только для верующих людей, но и для тех, кто пытается понять человеческий дух и его существование. Мудрые выражения представляют собой большой опыт великих людей, который накапливался веками.

В нашей подборке ниже находятся красивые цитаты из Корана на арабском языке, которые подойдут на все случаи жизни. Высказывания со смыслом заставят задуматься каждого человека жизни.

فمن الأفضل أن أقول كلمة طيبة ويغفر من إعطاء الصدقات مع اللوم — Лучше сказать доброе слово и простить, чем дать милостыню с упрёком. Коран, 2: 263.

تنعيم ، صقل صوتك ، الصوت الأكثر إثارة للاشمئزاز هو صوت حمار — Смягчай, утончай свой голос, самый противный голос – это голос осла. Коран, 31: 19.

كل واحد منهم سيأتي إليه يوم القيامة وحده. — Каждый из них явится к Нему в День воскресения в одиночестве. Сура 19, аят 95.

لا تدع الحياة الأرضية تخدعك بأي شكل من الأشكال — Пусть земная жизнь вас ни в коем случае не обманывает. Сура 35, аят 5.

كن صبورا ، لأن وعد الله صحيح. — Будь же терпелив, ведь обещание Аллаха истинно. Сура 30, аят 60.

إن الله مع الذين يتقون الله ويعملون الخير. — Воистину, Аллах — с теми, кто богобоязнен и кто творит добро. Сура 16, аят 128.

في الواقع ، ربي يستمع إلى الصلاة. — Воистину, мой Господь внимает мольбе. Сура 14, аят 39.

الله لا يغير موقف الناس حتى يغيروا أنفسهم. — Аллах не меняет положения людей, пока они не изменят самих себя. 13:11.

Арабские пословицы на арабском с переводом. Цитаты из Корана на арабском

لا يوجد إكراه في الدين. — Нет принуждения в религии. 2:256.

وراء كل عبء يأتي الإغاثة. — За каждой тягостью наступает облегчение. Коран 94: 6.

حقا ، وقال انه لا يحب المتغطرس. — Воистину, Он не любит высокомерных. Сура 16, аят 23.

لن تتحمل روح واحدة عبء شخص آخر. — Ни одна душа не понесет чужого бремени. Коран 6 : 164.

من يهدي الله إلى طريق مستقيم ، فهو يتبعهم. — Кого Аллах наставляет на прямой путь, тот идет им. Коран 7:178.

وَأَحَلَّ اللَّهُ الْبَيْعَ وَحَرَّمَ الرِّبَا — Аллах дозволил торговлю и запретил лихоимство. 2:275.

Арабские пословицы про любовь с переводом. Цитаты про любовь на арабском

Арабский – красивый, но очень сложный язык. Несмотря на это вы намерены выучить его? Чтобы не перегореть, сохранить соответствующее желание, делайте образовательный процесс максимально интересным. В этом вам поможет наша рубрика цитат про любовь на арабском.

Чтобы предложить вам лучшие афоризмы, мы изучили весь доступный на просторах интернета тематический материал. Таким образом, в коллекцию попали самые классные, трогательные и, конечно же, глубокомысленные изречения про любовь на арабском.

الحب الحقيقي ليس بين الأجساد ، بل بين النفوس. — Настоящая любовь не между телами, а между душами. Б.Вербер.

الحرية هي أعلى قيمة ، وإذا كان الحب لا يمنحك الحرية ، فهو ليس حبا. — Свобода — это высшая ценность, и если любовь не дает вам свободы, тогда это не любовь. Бхагван Шри Раджниш.

في الحب ، كما في الحرب ، ويل للمهزوم! — В любви, как и на войне, горе побежденным! Этьен Рей.

الشخص الذي لمسه الحب لن يختفي في الظلام. — Тот, до кого касается любовь, не пропадет в темноте. Платон.

الحب هو القوة التي يمكن أن تتحرك الجبال. — Любовь — это сила, которая может сдвинуть горы. Дин Кунц.

قصة الحب الحقيقي لا تنتهي أبدا. — История настоящей любви никогда не кончается. Ричард Бах.

يعودون دائما إلى حبهم الأول. — Всегда возвращаются к первой любви. Шарль Этьен.

سوف يعلمك الانفصال أن تحب حقا. — Разлука научит тебя любить по-настоящему. Антуан де Сент-Экзюпери.

حيث يوجد الحب ، هناك حياة. — Где есть любовь — есть жизнь.

عندما لا يكون هناك حب في الحياة ، لا توجد حياة فيه. — Когда в жизни нет любви, в ней нет и жизни. Авессалом Подводный.

هناك قطرة من السم في أي حب. — В любой любви есть капля яда. Халиль Джебран.

كل إنسان يصبح شاعراً إذا لامس قلبه الحب — С прикосновением любви каждый становится поэтом.

يجب أن نكون صادقين مع من نحبهم. — Мы должны быть честными с теми, кого любим. Анхель де Куатье.

أن تكون محبوبا ، كن جديرا بالحب. — Чтобы тебя любили, будь достойным любви. Овидий.

هناك نوعان من الملذات في الحياة: حب الفن وفن الحب. — В жизни два удовольствия: любовь искусства и искусство любви.

حب الجميع هو نفسه — Любовь у всех одна и та же. Вергилий.

الحب هو عندما يتحول مركز الكون فجأة وينتقل إلى شخص آخر. — Любовь — это когда центр вселенной внезапно смещается и перемещается в кого-то другого. Айрис Мёрдок.

الحب ليس مصباح كهربائي ، لا يمكن إيقاف تشغيله. — Любовь — не лампочка, её нельзя выключить. «Касл».

الحب يعني التوقف عن المقارنة. — Любить — значит перестать сравнивать. Бернар Грассе.

الحب لا يتسامح مع التفسيرات. إنها بحاجة إلى إجراءات. — Любовь не терпит объяснений. Ей нужны поступки. Эрих Мария Ремарк.

للفوز بقلب الشخص ، أقصر طريق هو طريق الحب. — Чтобы завоевать сердце человека, самый короткий путь – путь любви. Фетхуллах Гюлен.

الجمال ليس عصفور في قفص — Любовь- не птица, которую можно удержать в клетке.

في ساعة واحدة من الحب-حياة كاملة. — В одном часе любви — целая жизнь. Оноре де Бальзак.

هناك أناس خلقوا للحياة ، وهناك أناس خلقوا من أجل الحب. — Есть люди, созданные для жизни, а есть созданные для любви. Альбер Камю.

عَيْنُ الحُبِّ عَمْيَاءُ — Глаза любви слепы.

الحب يغفر كل شيء ما عدا الغياب الطوعي. — Любовь прощает все, за исключением добровольного отсутствия. Стендаль.

لحمل الحب الأول من خلال الحياة-ما يمكن أن يكون أكثر جمالا! — Пронести первую любовь через всю жизнь – что может быть прекрасней! Андре Моруа.

الحب هو الحل لمشكلة الوجود الإنساني. — Любовь — ответ на проблему человеческого существования. Эрих Фромм.

حيث يحبون بشدة ، يغفرون بسهولة. — Где крепко любят, там легко прощают. Артур Конан-Дойл.

الحب ليس أن ننظر إلى بعضنا البعض ، ولكن أن ننظر معا في نفس الاتجاه. — Любить — это значит смотреть не друг на друга, а смотреть вместе в одном направлении. Антуан де Сент-Экзюпери.

Арабские пословицы про дружбу. Мудрость веков

Мудрые арабские пословицы и поговорки. Красивые цитаты на арабском языке с переводом (100 цитат) 011. Будет ли тень прямой, если ствол кривой?
2. Ветры дуют не так, как хотят корабли
3. Во всякой красоте есть изъян
4. Всё, что в изобилии, надоедает
5. Глупому прощают семьдесят ошибок, а ученому - ни одной
6. Движение - благо, медлительность – гибель
7. День радости краток
8. Если нет, чего желаешь, желай того, что есть
9. Если стал наковальней - терпи; если стал молотом – бей
10. Если хочешь узнать их секреты, спроси у их детей
11. Желающий добра подобен делающему добро
12. Желудок - враг человека
13. Женщина без стыдливости, что пища 6eз соли
14. Из кувшина можно вылить только то, что в нем есть
15. Извинением не наполнишь желудок голодного
16. Как барабан: голос громкий, а внутри пусто
17. Как легка война для зрителей!
18. Когда бык падает, над ним поднимается много ножей
19. Когда даешь в долг - друг, а когда требуешь обратно – враг
20. Кто боится волков, не разводит овец
21. Кто боится, того и бьют
22. Кто ищет друга без недостатков, остается один
23. Лучше заставлять сына плакать, чем самому потом плакать о нем
24. Мать убийцы забывает, а мать убитого – нет
25. Многоопытный лучше мудрого
26. Молодого не отправляй жениться, а старика покупать осла
27. Молчание - наряд умного и маска глупца
28. Мы едим один и тот же кусок, что же ты на меня глаза таращишь?
29. Мы промолчали, когда он вошел, так он и осла ввел
30. На всякую корову найдется доярка
31. На низкую стену любой взберется
32. Не спит голодный, озябший и напуганный
33. Не удерживай других от того, чему сам следуешь
34. Не укрыться тому, кто ведет верблюда
35. Не учи сироту плачу
36. Ничтожный человек тот, кто нуждается в негодяях
37. Нищему принадлежит полмира
38. Один волос - не борода
39. Одним пальцем лица не закроешь
40. Осел остается ослом, даже если везет казну султана
41. От того, кто не ест чеснок, чесноком не пахнет
42. Пешка, когда же ты стала ферзем?
43. Победа над слабым подобна поражению
44. Позор длиннее жизни
45. Потеря учит находчивости
46. Промокший не боится дождя
47. Против злой собаки надо выпускать злую
48. Распредели свой обед - останется и на ужин
49. Ребенок старика подобен сироте; жена старика – вдове
50. Ругай меня, но будь правдивым
51. Сердце видит раньше головы
52. Сначала порицание, потом наказание
53. Суетливый не найдет удовлетворения, сердитый - радости, скучный – друга
54. Сучок взял верх над плотником
55. Сытый нарезает ломти для голодного не спеша
56. Терпение - ключ к радости
57. Тот, кто зовет на ужин, должен позаботиться и о ночлеге
58. Тот, кто приходит 6eз приглашения, спит без постели
59. Тот, чей дом сделан из стекла, не бросает в людей камни
60. Три вещи вызывают любовь: вера, скромность и щедрость
61. Умный вор в своем квартале не крадет
62. Умный поймет, если подмигнуть, а дурак - если толкнуть
63. Что слаще халвы? Дружба после вражды
64. Что-нибудь лучше, чем ничто
65. Я эмир, и ты эмир. Кто же погонит ослов?

Арабские пословицы про любовь. Красивые арабские цитаты с переводом ( 300 цитат)

Выучить любой язык возможно, читая отдельные слова и высказывания мудрых людей. Арабская культура имеет богатую историю с такими изречениями. В цитатах собрана вся мудрость, которую копили веками и десятками поколениями. В социальных сетях возможно с легкостью найти красивые высказывания с переводом, чтобы понимать их смысл. В данной подборке представлены красивые арабские цитаты с переводом.

التفكير حوار الروح مع ذاتها Мышление есть диалог души с собой.

ش اليوم وإنس الغد Живи сегодня, забудь о завтрашнем дне.

أخُوكَ مَنْ صَدَقَكَ النَّصِيحَةَ Брат тот, кто даст тебе искренний совет.

سامحني و حبني دائماًПрости и всегда люби меня.

ضِعْ وَجْهَكْ تَحْتَ أَشِعَّةِ الشَّمْس فَتُقَبِّّلُكْ بِكُلِّ لُطْف. كَمَا أُقَبِّّلُكْ أَنَا. Подставь лицо солнышку, и оно тебя поцелует. Нежно-нежно. Как я.

كممسك اذني كلب هكذا من يعبر ويتعرض لمشاجرة لا تعنيه Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.

الجمال ليس عصفور في قفص Любовь- не птица, которую можно удержать в клетке.

وهذا أصعب ما يكون إنّ مقاضاة المرء نفسه لأصعب من مقاضاته غيره. فإذا أصدرت على نفسك حكماً عادلاً صادقاً كنت حكيماً حقّاً Себя судить куда трудней, чем других. если ты сумеешь правильно судить.

لَقَدْ خَلَقَ الْخَالِقْ أَجْمَلَ الْخَلِيقَتَانْ فِي الْعَالَمْ وَ هُمَا الأَرْض وَ أَ Бог сотворил два самых прекрасных создания в мире. Это Землю и ТЕБЯ. Ты — Прелесть.

الخطأ فعل إنساني Человеку свойственно ошибаться.

ان دققت الاحمق في هاون بين السميذ بمدق لا تبرح عنه حماقته Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его.

لَقَدْ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالِقْ مَاءً فَوَهَبَنِي بَحْراً. وَ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالَقْ عُشْباً فَوَهَبَنِي حَقْلاً. وَ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالَقْ مَلَكاً فَوَهَبَنِي أَنْتَ Я попросила у Бога воды, он дал мне море. Я попросила у Бога травы, он дал мне поле. Я попросила у Бога ангела, он дал мне тебя.

النفس الشبعانة تدوس العسل وللنفس الجائعة كل مر حلو Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко.

عندما تفشل الكلمات , تتكلم الموسيقى Когда заканчиваются слова, говорить начинает музыка.

الغضب قساوة والسخط جراف ومن يقف قدام الحسد Жесток гнев, неукротима ярость; но кто устоит против ревности?

عِزُّ الرَّجُلِ اسْتِغْنَاؤُهُ عَنِ النَّاسِВеличие человека в его независимости от людей.

من لم يذق المر، لا يستحق الحلو Кто не пробовал горького, тот не заслуживает сладкого.

حيانا تشعر بالاسف لانك قلت كلام ثمين على ناس رخيصة. العرب Иногда так жалеешь, что говорил дорогие слова, дешевым людям…

من يبارك قريبه بصوت عال في الصباح باكرا يحسب له لعنا Кто громко хвалит друга своего с раннего утра, того сочтут за злословящего.

اجعل الله اولويتكГосподь превыше всего.

المرأة كائن مزاجي ومتذبذب Женщина всегда изменчива и непостоянна.

كُلِّ قَومٍ كَلْبٌ، فلا تَكُنْ كَلْبَ أَصْحَابِكَ У любого коллектива есть своя собака! Не будь ею для своих друзей!

اللذة الممنوعة حلوة Запретный плод сладок.

القلب لايختار, هو فقط يحب. العرب Сердце не выбирает, оно просто любит…

فرّق ليسود Разделяй и властвуй.

الْمِنَّةُ تهْدِمُ الصَنِيعَةَ Упрек разрушает доброе дело.

لما أبو هول ينطق Когда сфинкс говорит.

كن نفسكБудь собой.

زوبعة في فنجان Много шума из ничего.

المُزَاحَةُ تُذْهِبُ المَهَابَةТо есть, если человек будет много шутить, его авторитет уменьшится.

الكلام من الفضة, ولكن السكوت من الذهب Речь серебро, а молчание золото.

يجب ان تكون افضل من البارحة, وليس افضل من الاخرين Нужно быть лучше, чем вчера, а не лучше, чем другие.

Арабские поговорки о женщинах. Исламские цитаты про любовь

Любовь – это международный язык, который не имеет расы, возраста и пола. Тем не менее, у каждого народа существуют свои понятия любви. И выражаются они на абсолютно разных языках. К примеру, ислам учит нас любить и быть любимыми, как это делал пророк Мухамад.

Предлагаем вам поближе познакомится с другой культурой при помощи подборки исламских цитат про любовь со смыслом. Вы поймёте, что значит любовь для людей совсем другой веры. Будет интересно и познавательно.

Для двух любящих сердец нет ничего достойнее брака.

الجمال ليس عصفور في قفص – Любовь – не птица, которую можно удержать в клетке.

أينما يتواجد الحب تتواجد الحياة – Жизнь есть только там, где есть любовь.

من النظرة الأولى يولد الحب،ومن النظرة الثانيه يموت – С первого взгляда рождается любовь, со второго умирает.

Не равны добро и зло. Оттолкни зло тем, что лучше, и тогда тот, с кем ты враждуешь, станет для тебя словно близкий любящий родственник. Сура 41, аят 34.

Любовь – это счастье, но лишь когда веришь, что она будет вечно. И пусть это каждый раз оказывается ложью, но только вера дает любви силу и радость.

Арабские поговорки о женщинах. Исламские цитаты про любовь

В Раю человек будет с теми, кого он любит.

القلب لايختار, هو فقط يحب. العرب – Сердце не выбирает, оно просто любит…

كل إنسان يصبح شاعراً إذا لامس قلبه الحب – С прикосновением любви каждый становится поэтом.

إن كان قصرا أو سجنا لايهم:فالمحبون يجعلون كل الأماكن متشابهة – Дворец это или тюрьма – не имеет значения: влюбленные все места делают одинаковыми.

Любовь к Аллаху – наивысшая цель из всего того, что есть на земле. Вся остальная любовь – лишь её плод.

Земная любовь служит для нас мостом, который приведёт нас к любви истинной – любви к Аллаху.

Арабские цитаты. Цитаты на арабском с переводом

ش اليوم وإنس الغد
***
Живи сегодня, забудь о завтрашнем дне.

ليس العار في أن نسقط .. و لكن العار أن لا تستطيع النهوض
***
Не стыдно падать. стыдно упасть, и не суметь подняться.

العَالِمُ بِلَا عَمَلٍ سَحَابٌ بِلَا مَطَرٍ
***
Ученый без практики что туча без дождя.

ﺍﻟﻌﻴﻮﻥ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻬﺎ ﺳﻤﺔ ﺧﺎﺻﻪ ﺑﻬﺎ — ﺗﺒﺪﺍ ﺑﺎﻟﺘﺢ
***
У арабских глаз есть интересная особенность- начинать говорить, когда губы ещё не зашевелились

إِذَا صَاحَتِ الدَّجاجَةُ صِياحَ الدِّيكِ فَلْتُذْبَحْ
***
Когда курица кукарекает как петух, ее режут!

هُنَاكْ عَالَمْ حَيْثُ تَشْعُرْ رُوحِي نَفْسَهَا كَأَنهَّاَ فِي بَيْتِهَا…وَ هَذَا الْعَالَمْ هُوَ عَالَمْ عُيُونَكْ الْمُتَأَمِّلَة فِي التَّفْكِير
***
Есть один мир, в котором моя душа чувствует себя, как дома… Это мир твоих задумчивых глаз…

الصداقة كصحة الإنسان لا تشعر بقیمتھا إلا عندما تفقدھا
***
Дружба похожа на здоровье: ты не ощущаешь ее до тех пор, пока не потерял.

كل إنسان يصبح شاعراً إذا لامس قلبه الحب
***
С прикосновением любви каждый становится поэтом.

Арабские цитаты. Цитаты на арабском с переводом

لا تَكُنْ قاسِياً فَتُكْسَر… وَلا لَيِّناً فَتُعْصَر
***
Будешь твердым – сломают, будешь мягким — сожмут

سامحني و حبني دائماً
***
Прости и всегда люби меня.

ظَنُّ الْعَاقِلِ خَيْرٌ مِنْ يَقِينِ الْجِاهِلِ
***
Предположение умного человека лучше, чем убежденность невежды.

إذا ضَرَبْتَ فأَوْجِعَ وَإِذَا زَجَرْتَ فَأسْمِعْ
***
Если бьешь — бей больно, если предупреждаешь — заставь услышать себя.

سَأَقْلَعْ عَنِ الْحُبّ لَكْ بَعْدَ مَا يَرْسَمُ الرَّسَّامُ الأَعْمَي صَوْتَ وَرَقَةِ الْوَرْدَة الْمَسْقُوطَة عَليَ أَرْضٍ بَلُّوُرِيّ لِلْقَصْر أَلْغَيْر مَوْجُودْ فِي الْوَاقِعْ
***
Я разлюблю тебя тогда, когда слепой художник нарисует звук падающего лепестка розы, на хрустальный пол несуществующего замка.

الأفكار العليا لابد لها من لغة عليا
***
Высокие мысли должны выражаться высоким языком.

الصديق الحقيقي ھو الذي يمشي إليك عندما يبتعد عنك كل العالم
***
Настоящий друг – тот, кто приходит к тебе, когда все отдалились.

لا تُعْطِني سَمَكَةً… كَيْفَ أَصْطادُها
***
Дай человеку рыбу и ты накормишь его на день…Научи его ловить рыбу и ты накормишь его на всю жизнь

Арабские цитаты. Цитаты на арабском с переводом

العبقرية جزء من الوحي والإلهام, وتسعة وتسعون جزءا من الكد والجهد العظيم
***
Гений — это один процент вдохновения, и девяносто девять процентов пота и больших усилий.

الجمال ليس عصفور في قفص
***
Любовь- не птица, которую можно удержать в клетке.

شَرُّ الْمُلُوكِ مَنْ خَافَهُ الْبَرِئُ.
***
Плох тот правитель, которого боится честный человек.

إِنَّما القَرْمُ مِنَ الأفيِلِ
***
И племенной верблюд непременно когда-то был маленьким.

لَقَدْ خَلَقَ الْخَالِقْ أَجْمَلَ الْخَلِيقَتَانْ فِي الْعَالَمْ وَ هُمَا الأَرْض وَ أَنْ
***
Бог сотворил два самых прекрасных создания в мире. Это Землю и ТЕБЯ. Ты — Прелесть.

عندما تموت ولديك خمسه أصدقاء حقیقیین فقدعشت حياة عظيمة
***
Если на смертном одре оказалось, что у тебя есть 5 настоящих друзей – ты прожил великую жизнь.

شيئان لا حدود لهما، الكون و غباء الإنسان، مع أنى لست متأكدا بخصوص الكون
***
Бесконечны только две вещи — вселенная и человеческая глупость. впрочем, насчет вселенной я не уверен.

الأَدَبُ مالٌ وَاسْتِعْمالُهُ كَمالٌ
***
Тяжело в учении – легко в бою

Арабские цитаты. Цитаты на арабском с переводом

تعلم من الماضي وعش الحاضر وتتطلع للمستقبل
***
Выноси уроки из вчерашнего дня, живи сегодня, надейся на завтрашний день.

أعْطَيْتْهُ صَبَعِي بَلَعَ ذُرْعِي.
***
Дай ему палец — руку по локоть откусит.

أخُوكَ مَنْ صَدَقَكَ النَّصِيحَةَ
***
Брат тот, кто даст тебе искренний совет.

لَقَدْ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالِقْ مَاءً فَوَهَبَنِي بَحْراً. وَ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالَقْ عُشْباً فَوَهَبَنِي حَقْلاً. وَ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالَقْ مَلَكاً فَوَهَبَنِي أَنْتَ
***
Я попросила у Бога воды, он дал мне море. Я попросила у Бога травы, он дал мне поле. Я попросила у Бога ангела, он дал мне тебя.

لا تمشي أمامي فربما لا أستطيع اللحاق بك,ولاتمشي خلفي فربما لا أستطیع القیادة,ولكن
امشي بجانبي وكن صديقي
***
Не иди передо мной, возможно, я не смогу угнаться за тобой. Не иди позади меня, возможно, я не могу быть ведущим. Иди рядом со мной, и будь моим другом.

الخيال أهم من المعرفة
***
Фантазия важнее знания

كُلُّ إِناءٍ بِمَا فيهِ يَنْضَحُ
***
Сосуд изливает то, что в нём содержится

Арабские цитаты. Цитаты на арабском с переводом

عندما تفشل الكلمات , تتكلم الموسيقى
***
Когда заканчиваются слова, говорить начинает музыка

إيّاكَ وَمُصَادَقَةَ الأحْمَقِ فَإنَّهُ يُرِيدُ أنْ يَنْفَعَكَ فَيَضُرُّكَ.
***
Берегись дружбы глупца: он захочет тебе помочь и лишь навредит тебе. — Али ибн Абу Талиб

إنَّ مَنْ لا يَعْرِفُ الوَحْيَ أحْمَقُ
***
Кто не понимает намеков, тот глупец!

إذا رجل أتى لزوجته بهدية من غير سبب،فلأن هناك سببا
***
Если мужчина без повода преподносит жене подарок, значит для этого есть повод.

أُرُوباَّ تَنَامْ وَ أُسْترَالِيَا تَسْتَغْرِقْ فِي النَّوْم وَ تُمْسَي الدُّنْيَا فِي أَمْرِيكاَ. وَ أَجْمَلُ الْع
***
Европа спит, Австралия засыпает. В Америке вечереет, а самые красивые глаза в этом мире читают мое письмо.